7.8.11

Il Palio del Golfo


Siena is world famous for it’s annual Palio, a neighborhood horse race around the piazza. But in La Spezia, every first weekend of August for the last 86 years, they have had their own Palio. But this palio doesn’t involve racing horses—it’s a rowing race.

Siena é famosa nel mondo per il Palio che si svogle ogni anno, ma anche La Spezia da 86 anni ha il proprio Palio che si svolge nel primo weekend del mese di agosto. Ma, attenzione, questo Palio non si svolge con i cavalli perché si tratta di una regata. 


The festivities begin on Friday evening with a fashion show and parade where each Borgata, or neighborhood, presents their own handmade costumes to the theme of the year. This year, the theme is the 150th anniversary of the unification of Italy. Costumes started with the King of Italy and Garibaldi (circa 1860), the unifier of Italy and moved across each era of fashion. 

La festa comincia venerdì sera con la sfilata nelle borgate. Ogni anno c’é una tema e quest’anno, ovviamente, era il 150° anniversario dall’unità d’Italia. I costumi che per prima hanno sfilato sono stati quelli del re d’Italia e di Garibaldi; ogni borgata ha fatto costumi di questo tipo per concorrere al premio della sfilata attenuto dal costume migliore. 

Saturday continues with technical matters in preparation for the race, like weighing the boats and checking in the rowers. Saturday night is the cenone, or big feast, where a long, continuous table is set up along an entire pedestrian street (over a block long), serving well over 100 people!

Il sabato prosegue con tutti i preparativi per la gara: pesare le barche, controllare i remi, etc.. La sera c’é il cenone per più di cento persone, tutte quelle coinvolte nel palio, e per questo viene allestito un tavolo lunghissimo che viene messo nella strada pedonale. 


Sunday is the day of the race. Each of the 13 borgate have their own colors and flags and they root for their team to row 1500 meters the fastest. Everyone lines the pier walls with their neighborhood flare displayed proudly. Just before it starts, all the boats in the area blow their horns and with a shot fired, the race begins.

La domenica c’é il palio. Le tredici borgate hanno i loro colori e le loro bandiere. Tutta la città si mette lungo il molo con indosso i colori della propria borgata per esultare la propria squadra. Prima che inizi la gara, tutte le barche nella zona suonano le trombe e con un colpo di pistola, si parte! 


Each boat must row through a makeshift slalom of buoys, going back and forth four times.

Ogni barca deve remare facendo slalom tra le boe, avanti e indietro, per quattro volte per conseguire 1500 metri totali. 


The race is not the only attraction though…

Ma la regata non é l’unica attrazione… 


There are tons of stands and tents selling food, clothes and trinkets. There is a Tuscan specialty truck with la porchetta, a whole roasted pig that is sliced into sandwiches.

C’é anche la fiera con i banchi di vestiti, souvenir, e cibi tipici. Qua c’e la porchetta Toscana. 


And there is even a Sicilian specialty truck, aptly named "Il Padrino" or 'The Godfather', with arancini, cassate, doughnuts and cannoli.

Non può mancare il banco siciliano, addirittura chiamato ‘Il Padrino’, con le arancine, cassate, spince e cannoli. 


But back to the race--as soon as the rowers make their final pass towards the finish line, all the boats in the area rush in behind them, blaring their horns. 

E certamente, tanti palloncini e lo zucchero a velo per i bambini. 


And the winner is...  Muggiano!

Quest’anno ha vinto la borgata Muggiano, una frazione nel Golfo dei Poeti. 


After the race and the festivities, the night ends with a spectacular fireworks show. I was invited to go up into the hills to a friend’s house with a view of the whole bay and watch the fireworks from afar.

Dopo il palio e tutte le festività, la notte si conclude con un spettacolo di fuochi d’artificio. Io fortunatamente ero stata invitata in una casa che gode della vista di tutta la baia ove si possono guardare i fuochi. 


Don't miss next year's Palio del Golfo!

Non mancate il Palio del Golfo l’anno prossimo…venite a La Spezia! 


Il Palio del Golfo
First weekend of August
Primo fine settimana d'agosto
La Spezia
www.paliodelgolfo.it

No comments:

Post a Comment